• Betofix HQ3

    N° d’article 106425

    Betofix HQ3

    Hochfester quellfähiger Vergussmörtel

    VeBMR QDB

    Téléchargements & documents

    Note : Veuillez noter que tous les articles présentés ici ne sont pas disponibles en Suisse. De plus, les fiches de données de sécurité présentées ici le sont à titre d'information uniquement. Les fiches de données de sécurité, qui répondent également aux exigences spécifiques du droit national suisse, sont envoyées à tous les clients au moment de la commande.

    Caractéristiques techniques

    Comportement au feu classe A1 (DIN EN 13501)
    Résistance à la compression 24 h: > 50 N/mm²
    7 j: > 85 N/mm²
    28 j: > 95 N/mm²
    90 j: > 110 N/mm²
    Classe d'humidité W0, WF, WA
    Dimension de débit après 5 min: ≥ 750 mm
    après 30 min: ≥ 700 mm
    après 60 min: ≥ 650 mm
    après 90 min: ≥ 650 mm
    (* Le temps de coulage s'élève à 150 s.)
    Densité mortier frais env. 2,3 kg/dm³
    Granulométrie maximale 3 mm
    Consistance après mélange env. 25 cm (mesure d'affaissement)
    Valeur de gonflement (24 h) ≥ 0,5 Vol.-%
    Epaisseur de couche 15 - 150 mm
    Quantité d'eau Env. 9,6 % correspond à 2,4 l/25 kg
    Classe d'exposition Conformément à EN 206-1/DIN 1045-2: XC1 – XC4, XD1 – XD3, XO XS1 – XS3, XF1 – XF4* XA1 – XA2, XM1* – XM2* *Les classes d’exposition XM1, XM2 et XF4 sont exclues du Rili – VeBMR.
    Classe d'écoulement f3
    Classe de rétrécissement SKVM I
    Classe de résistance initiale A (à 20°C)
    C (à 5°C)
    Classe de résistance à la compression C 70/85

    Les valeurs mentionnées représentent des propriétés de produit typiques et ne constituent pas des spécifications produit contraignantes.

    Domaine d’application

    • Innen und Außen
    • Mineralische Untergründe im Trocken-, Feucht-, Nass- und Unterwasserbereich
    • Verguss und Unterfüllung von Maschinen, Stahlkonstruktionen, Bahnschienen, Windkraftanlagen und Brückenlagern
    • Ausfüllen von Fugen zwischen Fertigteilen, Fertigteilelementen und Kellersohlen
    • Verguss von Stützen in Köcherfundamenten
    • Kleinformatige Betoninstandsetzungen
    • Verfüllen großer Hohlräume in Betonbauteilen gemäß 3. Berichtigung zur Rili-SIB

    Propriétés

    • Hohe Früh- und Endfestigkeit
    • Quellfähig
    • Wasserundurchlässig
    • Korrosionshemmend
    • Größtkorn: 3 mm
    • Druckfestigkeit n. 28 d: ≥ 95 N/mm²
    • Préparation du travail
      • Exigences du support

        Tragfähig, sauber und staubfrei.

      • Préparations

        Untergrund mattfeucht vornässen.

        Oberflächennahe Körnung freilegen.

        Die Abreißfestigkeit des Untergrundes muss i.M. > 1,5 N/mm² betragen.

    • Traitement
      • Ggf. Schalung herstellen.

        Verguss ohne Unterbrechung von einer Seite oder Ecke.

        Ggf. nachrütteln.

         

    • Indications de traitement
      • Angesteifter Mörtel darf weder mit Wasser noch mit frischem Mörtel wieder verarbeitbar gemacht werden.

        Frische Mörtelflächen mind. 4 Tage vor zu schneller Austrocknung, Frost und Regen schützen.

    • Appareils de travail / nettoyage
      • Mischwerkzeug: Doppelwellenmischer, Zwangsmischer
        Bei Einsatz einer Mischpumpe Chargenmischer verwenden.

        Arbeitsgeräte im frischen Zustand mit Wasser reinigen.

    • Stockage / durée de conservation
      • Trocken, in ungeöffneten Gebinden, 12 Monate.

    • Consommation
      • Ca. 2,1 kg/dm³

      • Genauen Bedarf an einer ausreichend großen Probefläche ermitteln.

    • Indications générales
      • Anmachwasser muss Trinkwasserqualität haben.

        Chromatarm gemäß RL 2003/53/EG.

        Produktkenndaten wurden unter Laborbedingungen gemäß DAfStb Rili – VeBMR ermittelt.

        Alkalische Bindemittel können einen lösenden Angriff auf Nichteisenmetalle verursachen.

    • Indication concernant l’élimination
      • Größere Produktreste sind gemäß den geltenden Vorschriften in der Originalverpackung zu entsorgen. Völlig restentleerte Verpackungen sind den Recyclingsystemen zuzuführen. Darf nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. Nicht in die Kanalisation gelangen lassen. Flüssige Beschichtung oder Reste nicht in den Abfluss schütten, auch nicht beim Reinigen von Werkzeugen zur Applikation der Beschichtung.

    • Sécurité / réglementation
      • Nähere Informationen zur Sicherheit bei Transport, Lagerung und Umgang sowie zur Entsorgung und Ökologie bitte dem aktuellen Sicherheitsdatenblatt entnehmen.